sunny怎么读(sunny怎么读音发音英语怎么说是什么意思)
有一天,我跟朋友们去吃晚饭。 在饭桌上,我问他:“你说,你这个日文是什么意思啊?” 朋友说:“我的母语是日文。” 听完朋友的回答,我心里突然咯噔一下。 因为,他所说的日语跟我们现在用的日语并不一样! 日译汉、汉译日这都还不算什么。 就在前几天,我和妻子一起去日本旅游时还遇到了一个尴尬时刻:就是在日本吃饭时,我们问服务员要酒还是饭? 人家直接用中文告诉我们“没有酒和饭”! 我很难理解他们这种做法:
1、 Sunny,日文中“酒”的意思是“烧酒”。
如果要向对方推荐酒,就说: “我想去买点酒,你有没有什么推荐的?” “我想去买些烧酒。” 或者直接用中文回答:
2、但是,日语中的“酒”和我们中国人理解的并不一样,所以日本人说“Sunny”时指的就是烧酒。
如果你对日本烧酒的了解不够多,最好先了解一下我们中国白酒中的“米酒”,也就是葡萄酒。 在中文中,“酒”有很多种不同的意思,如:白酒、啤酒、黄酒、米酒、烧酒等等。 此外,中国人最常说的“酒是粮食精”是因为酿酒过程中加入了很多“添加剂”,对人体有害。 而日本人则是由于酿造过程中使用过多人工添加剂导致身体不适。 所以我们中国朋友在日本吃的烧酒叫“烧酎”,日本人叫它: sunny。
3、我们中国人通常把“Sunny”翻译成“酒烧”。
因为“Sunny”这个词,其实就是烧酒的意思。 所以在中国,“Sunny”的发音应该是“酒烧”的发音,这样才能体现出日本人那句著名的“烧酒不醉人人自醉”的含义。 而日语中的“Sunny”跟中文表达方法完全不同——日语在中国人眼中是一种贬义词。 我们都知道日本有很多“变态,不正常”,他们都不会把自己描述成正常的人,而是让大家想象这个人是变态或者很有才华之类。 在日本,很多日本女人也非常喜欢打扮自己,把自己装扮成美丽、性感、妩媚等形象存在。
4、但其实在日本,除了烧酒,还有一种叫作“三味地黄丸(しゅうごく)”的药丸,叫做“三味丸(しゅうごく)。
这是一种中成药,里面有三味地黄丸和六味白术丸。 [日译汉、汉译日]我们在读的时候,会把这两个词同时读出来。 [日译汉、汉汉译日]这个就更麻烦了,因为日本人在读这个词时并不会把“三”和“味”一起读出来。 [日译汉、汉译日]那么我应该怎么读才正确呢?