首页 > 八卦生活->村居古诗原文及翻译(南国村居之古诗原文及翻译)

村居古诗原文及翻译(南国村居之古诗原文及翻译)

jk+ 论文 9057 次浏览 评论已关闭

南国村居之古诗原文及翻译

村居生活的描写

南朝梁代诗人萧统在《南乡子》中写道:

黄四娘家花满蹊,半壁江山入画堂。

九峰烟霞明翠微,十里松涛响晴疑。

日暖微薰烟罗散,香凝绣户晓莺啼。

暖阁朱帘垂玉佩,游春翠幕捲金鱗。

村居生活的翻译

南国的村居,孕育着大量的自然风光和青山绿水,这些景色深入人心,成为了人们心中的画堂。在这里,可以看到九重山峰的烟霞明媚,十里外的松涛声仿佛能穿透人们的耳膜。温暖的阳光下,绿色的罗帐在微风中飞舞,清晨的莺鸣起来。在暖阁里挂着朱红的帘子,闪闪发光的玉佩掉下来,这些都让人们感到在这里生活是如此美好。

村民的生活状态

唐代诗人白居易在《赋得古原草送别》中写到:

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

村民的生活状态的翻译

村民们的生活状态就像原野上的草一样,经过一年的风雨洗礼和生命的轮回,勉强熬过了荒芜的一季,在春风的吹拂下,又再次绿草茵茵。芬芳的花香侵入了周边的古道之中,让人感到源远流长的历史与文化。赠送王孙去之际,村民们离别时感慨良多,面对曾经度过的黄昏时光,内心充满了别样的情绪。

村庄的美好与繁华

宋代诗人陆游在《钱塘湖春行》中写道:

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

村庄的美好与繁华的翻译

来到这个村庄之中,晴朗的天空下,汉阳树和芳草都显得格外翠绿。湖泊之上,鹦鹉洲上,依然清香扑鼻。在日渐傍晚的时候回到了村庄,却不知道来的方向。站在江边上,烟波滚滚,怀念往日繁华之时,心中充满了情感。