首页 > 杂谈生活->马说原文及翻译(韩愈马说原文及翻译拼音注释一句一译)

马说原文及翻译(韩愈马说原文及翻译拼音注释一句一译)

小海疼+ 论文 5995 次浏览 评论已关闭

  《马说》是汉代著名文学家、思想家王充的代表作之一。 它是我国第一部系统地论述马的起源、种类、特征和驯养,并从多方面论述了马在人类生活中的作用。 《马说》通过描写马与人的关系,揭示了人对自然的态度是一种征服和被征服、支配和被统治、驾驭和被驯服的关系。 这篇文章以问答的形式,把马与人联系起来,既有对马与人之间关系的描写,又有对社会各阶层之间各种矛盾关系的反映。 它是我国古代第一部系统地论述马与人们生活密切相关问题并加以理论分析和批判的论著。 它为历代帝王选相用人之术作出了榜样,也可为当代领导干部选拔人才、使用人才提供借鉴。 《马说》所体现着“人”之价值在文中得到了充分体现。 因此,它也成为历代帝王选贤任能的标准之一。 从《马说》中可以看出:“千里马”与“伯乐”两种形象在现实社会生活中都有重要作用;“千里马”是一种理想境界,是人生价值实现过程中必不可少的重要资源,而真正能成就“千里马”价值实现过程中不可或缺的关键人物——伯乐和真正意义上能识才用才之人——帝王就是在这个特殊时代产生并逐渐形成、发展起来的。

  一、基本信息

  中文名称:马说 作者姓名:王充 出版时间:2009 开本:32开 装帧:平装(无盘) 定价:24.00元

  二、《马说》全文及主要内容

  东汉哲学家、思想家、文学家、史学家、政治家。 《马说》主要是在回答一系列关于马的问题中阐述了作者的观点:马之所以能被人所爱,是因为它能给人们带来利益;所以,凡是人都希望自己拥有一匹好马;但如果有马可以用来为人们所用的话,那它就应该是好马。 《马说》从五个方面对马作了分析。 明了人与马相必等道理。通过《马说》中对伯乐“知人”的描述说明了人们重视人才的原因: 《马说》在古代文学作品中占有很重要的地位,也可以作为历代选才用人的标准之一。

  三、翻译和注释

  1.“千里之远,则不闻其声,而见其影。” 2.“以我观物,物皆着我之色彩;以物观物,吾独无动于中。” 3.“千里者,万乘之主也;百乘者,千乘之君也。” 4.“千里马常有:而伯乐不常有。” 5.“骐骥之力实难足也,而千里者亦岂为乏也?愿览千里马之遗迹矣!”