首页 > 杂谈生活->gj是什么意思啊(网络小圈里gj是什么意思)

gj是什么意思啊(网络小圈里gj是什么意思)

小海疼+ 论文 3684 次浏览 评论已关闭

  “你这个是 GJ吧?” “我是在看别人的文章时,看到了这条新闻。” “哦,看不懂你的意思。” “你说这是什么意思啊?” “GJ就是‘Get Over The Japan’的缩写,就是‘消灭中国制造的’这个意思吧?!” “我知道这不太好啊。” “不不不,我知道, GJ就是‘getting the Japan’的缩写。” 你能听懂吧?!” 在国外的社交网站上,经常能看到一些用英文写出中文意思的东西,而这些内容往往都被翻译成不同语言。

  1.你能听懂吗?

  这是微博上的一个帖子,下面有个网友回复: “我的天,这个我还真没看懂。” 这是微信公众号“上海译文”上一个问答内容。 在知乎和豆瓣,也有很多网友的回答和文章都被翻译成不同语言。 但在国外,这则内容经常会被写到社交网站上,所以你可以先看看中文翻译是什么,再决定要不要听。

  2.你这是什么意思啊?

  其实这个回答在网上并不少见,比如下面这个回答。 其实这个字就是“gj”,也就是那个英文缩写。 在中文里,我们经常会说到:“你怎么看出来的?”或者:“你这是什么意思啊?”

  3.你这个词真土。

  “你这个词真土。” 这句话来自@张书航,他曾经是“中国好声音”的选手,现在是一名大学英语老师。 这句话用在英语里,表达意思就变了: “你这个词真土”听起来有点莫名其妙,但如果说“你这个词真土”时可以用“hungry”来代替吗?

  4.这个是什么东西啊?

  我是个地道的中国人,这个“中国风”我很喜欢。 但你知道吗,现在“中国风”在国外也是很流行的呢! 你可以看下面这条新闻: 这个标题看起来有点奇怪,但是我认为这就是一个好名字,它很适合作为英语文章的标题。 如果你不确定,可以用它来查看一下上面图片,里面有很多不同类型的中文标题。